Description
ALAIN JADOT
Né à Aubervilliers en 1947, et re-né à Berlin en mai 68, fait des « trucdactions plutôt que des traductions ». Il se définit comme jeudemotiste , bilinguiste. Il ne traduit ses auteurs que devant les tribunaux. Souvent pour faiblesses, redondances, confusions etc…
ERNST JANDL
Né à Vienne en 1925. Il y mourra en 2000. Principalement publiée par l’éditeur allemand Luchterhand, son oeuvre est abondante. Elle a été couronnée par de nombreux prix littéraire prestigieux en Allemagne et en Autriche. Retour à l’envoyeur, paru en 2012 chez grmx éditions, dans la traduction d’Alain Jadot & Christian Prigent, est la première anthologie disponible en français de ses poèmes singulièrement subversifs.
Ce livret est vierge… Vous munir d’un coupe- papier et délicatement couper les pages en tête du recueil, cela s’appelle « décUronner le livre ». Le Massicot a pour autre nom : La Guillotine chez nos confrères européens.
La résistance contre le livre numérique doit être armée… d’un coupe-papier. Th Maugenest